-
1 observator
observātor, ōris m. [ observo ]наблюдатель ( malorum bonorumque Sen); хранитель, блюститель ( Latini sermonis Sen); соблюдающий, приверженец ( catholicae legis CJ) -
2 inopia
ae f. [ inops ]1) бедность, нуждаi. aerarii L — пустая казна, безденежье2) недостаток, неимение, отсутствие (argenti Pl; frumenti Su или frumentaria Cs; occasionis Su)i. consilii C — беспомощность, растерянность3) голод ( inopia exstinxisse Pt)4) скудость, сухость ( sermonis Sen), -
3 intellectus
I intellēctus, a, um part. pf. к intellego II intellēctus, ūs m. [ intellego ]1) ощущение, восприятие (i. saporum PM)2) разумение, понимание ( sermonis patrii PM); представление ( intellectum alicujus rei amittere Sen); познание (i. boni, măli T)3) понятие, рассудок (i. animi Q)4) смысл, значение ( verba quaedam diversos intellectūs habent Q)hoc caret intellectu Sen, Dig etc. — это не имеет смысла, это непонятно5) художественный вкус (i. rudis VP) -
4 arbiter
trī m.1) наблюдатель, зритель, свидетель ( sermonis T)locus ab arbĭtris remotus C — место, удалённое от свидетелей (т. е. недоступное посторонним взорам, укромное)sine (remotis C, L, Sen, amotis Sl, summotis L) arbĭtris L — без (по удалении) свидетелей, с глазу на глазsecretorum omnium a. QC — посвящённый во все тайны2) посредник, третейский судья, арбитрaliquem arbĭtrum adigere (=aliquem adducere ad arbitrum) C — вызвать кого-л. к третейскому судьеa. formae O — судья красоты, т. е. Парис3) повелитель, законодательa. imperii O = — Августa. irae Junonis O — исполнитель воли разгневанной Юноны, т. е. Эврисфейa. bibendi C, H — председатель пира, симпосиархa. Hadriae H — властелин Адриатического моря, т. е. Notusa. mortis SenT — повелитель мёртвых, т. е. Plutoa. elegantiae T — законодатель изящества (хорошего вкуса, мод) -
5 colligo
I col-ligo, āvī, ātum, āre1) связывать ( manus C); перевязывать ( vulnera Su)2) соединять (hommes vinculo sermonis inter se C); скреплять ( uno ictu pilorum scuta Cs)3) задерживать (aliquem in Graecia C); сдерживать, умерять, останавливать ( impĕtum alicujus C)4) объединятьseptingentorum annorum memoriam uno libro c. C — объединить (изложить) историю семисот лет в одной книгеomne colligatum solvi potest C — всё, что связано, может распастьсяII col-ligo, lēgī, lēctum, ere [ lego I ]1)а) собирать (omnia praesegmina Pl; sarmenta virgultaque Cs; fructūs H; flores O; multa multorum facete dicta C); собирать, скручивать (capillos sparsos in nodum O; neta in globum Hier); собирать, укладыватьc. sarcinas Sl (sarcinulas Pt, J) — укладывать свои пожитки, перен. готовиться уходить (уезжать)c. vasa воен. L — собираться к выступлению в походб) собирать, скоплять, накапливать (aquas Q, O; umorem C; pecuniam H); набирать (exercitus collectus ex senibus desperatis C); собирать, стягивать, сосредоточивать (milites, copias undique C; dispersos QC)breviore spatio orbem c. L — сплотить свои ряды на меньшем участкеse in moenia c. Sil — укрыться за (городскими) стенамиse c. или colligi in arma V, Sil — прикрыться щитомse in spiram c. V — свернуться (о змее)vertex apicem collectus in unum O — утёс, заканчивающийся единственным пиком2)а) подбирать (pallium Pl; togam M); поднимать ( librum elapsum PJ)c. arma (sc. navis) V — свернуть (убрать) паруса (= contrahere vela)c. hastas T — отводить назад копья3) содержать в себе, простираться, иметь протяжением ( sexaginta ducentos pedes PM)centum et viginti anni ab interitu Ciceronis in hunc diem colliguntur T — со смерти Цицерона до этого дня прошло 120 лет4) располагать в порядке, перебирать, излагать, перечислять (aliquos memoriter C; singula PJ)c. aliquid in artum PM — сжато изложить что-л.5) исчислять, определять ( intervalla siderum et mensuras solis ac terrae Q)6) сдерживать, останавливать ( amentes equos O)c. gressum или gradum Sil — останавливатьсяc. iram Sil (9, 477) — подавлять (умерять) гнев (ср. 7.)7) приобретать, получать (robur V; vires ad agendum aliquid L); снискивать, стяжать (benevolentiam civium aliquā re C; famam clementiae L; auctoritatem Cs)c. iram H (iras VF) — разгневаться (ср. 6.)c. frigus H — озябнутьc. sitim V (Ge. 3, 327) — возбуждать жажду, но O (M. 5, 446) почувствовать жаждуc. gaudia Prp — ощутить радостьcrudelitatis invidiam ex aliquā re c. C — навлечь на себя чём-л. упрёк в жестокости8) возвр.se c. C etc., c. animum T (animos L) или mentem O — приходить в себя, оправлятьсяc. se ex somno Lcr — пробуждаться ото снаc. se ex timore Cs — оправиться от страхаc. cum vultu montem O — хранить душевное равновесие при спокойном выражении лица9) делать вывод, (умо)заключать (aliquid ex aliquā re, per aliquid и aliquā re Q etc.)os laesum esse ex dolore colligimus CC — боль свидетельствует нам, что кость повреждена -
6 nimius
a, um [ nimis ]а) слишком большой или сильный, чрезмерный ( calor C); безмерный, не знающий меры (in aliquā re C, aliquā re Sl, H, T или alicujus rei L, Sen; nimia libertas in nimiam servitutem cadit C)n. rebus secundis T — превозносящийся (зазнавшийся) в счастьеn. mero H — неумеренный в потреблении винаn. sermonis T — слишком болтливыйnimio opere — см. nimiopere -
7 vicis
(gen.) (acc. em, abl. e; pl. nom. и acc. ēs, dat. и abl. ĭbus; остальные падежи неупотр.) f.1) смена, перемена, следование, чередованиеvices loquendi Q — разговор, беседа, диалогvices vitae Ap — сменяющие друг друга периоды жизни, этапы существованияnumerorum vices Ap — чередования чисел; т. е. разные числовые комбинацииvices mutare H (peragere O) — претерпевать изменения, (из)меняться, чередоватьсяnox perăgit vicem O — ночь сменяет (день), т. е. наступает ночьalternā vice Col, PM, PJ (alternis vicibus Sen, PJ) или per (in T, O) vices O, PM или vicibus factis O — посменно, по очереди, попеременно, в свою очередь, чередуясь(suis) vicibus PM etc. — в определённой последовательности, определённым образом чередуясьversā vice и vice versā SenT, AG, Just etc. — наоборот2) превратность судьбы, судьба, удел, участь, pl. превратности, опасностиvice fortunarum humanarum commoveri L — быть поражённым превратностью (неустойчивостью) человеческой судьбыhabet has vices condicio mortalium PJ — таковы превратности условий жизни человека3) место, пост(suc)cedere in vicem L или accedere ad vicem alicujus C — вступать на чьё-л. место, замещать кого-л.vicem alicujus rei praestare O или obtinere Q — служить вместо чего-л. или занимать чьё-л. место4) задание, обязанность, функция, служба, рольsacra regiae vicis deserere L — пренебрегать обрядами, выполнение которых было возложено на царейvice alicujus fungi PJ — выполнять чью-л. роль, делать чьё-л. дело5) возмещение, воздаяние, отплата ( alicujus rei L); возмездие ( injuriae T)reddĭtā alicui vice Pt — отплатив кому-л. ( за обиду)plus vice simplici H — больше, чем простая отплатаreddere vicem merĭtis O — отблагодарить за услуги. — см. vicem и invicem
См. также в других словарях:
education — /ej oo kay sheuhn/, n. 1. the act or process of imparting or acquiring general knowledge, developing the powers of reasoning and judgment, and generally of preparing oneself or others intellectually for mature life. 2. the act or process of… … Universalium
ТЕРЕНЦИИ — • Terentii, вероятно, сабинского происхождения: 1. С. Ter. Varro, К. Теренций Варрон, сын мясника, сначала помогавший отцу в его ремесле, сделался потом претором и консулом. В последней должности он, вследствие своей… … Реальный словарь классических древностей
CYPRIANUS — I. CYPRIANUS Carthaginensis, post Donatum, vel secundum alios, Agrippinum, A. C. 250. Illustri locô natus, ante sui conversionem Rhetoricam docuit, a Caelio amico ad fidem perductus. Sub Decio, gregts admirabili zelô defensor, etiam postquam se… … Hofmann J. Lexicon universale